2017년 2월 16일 목요일

Jacob ゴルディン

Jacob ゴルディン

ゴーディン of about 1895

The Yiddish dramatist who Jacob ゴーディン, Jacob ゴルディン (Jacob Gordin (Gordon),ЯковМихайловичГордин, Jakov MichajlovičGordin, May 1, 1853 Poltava prefecture ミルホロト Mirgorod (Myrhorod) - June 11, 1909 New York) were the United States from Ukraine, and played an active part. I made works more than 30 and was staged in New York City.

Work

The thing at the age of script publication and the repetition is possible in the generation of the work.

  • Siberia (1891) ("Siberia")
  • Der pogrom in rusland (1892) ("Russian ポグロム")
  • Tsvey veltn, oder Der groyser sotsialist (1892 [B. Gorin theory), 1896 [Z. Zylbercweig theory)) ("two world or great socialist")
  • Der yidisher kenig lir (1892) ("Jewish King Lear")
  • Der vilder mentsh (1893) ("a wild man")
  • Captain Dreyfus; Pogrom (1893) ("Captain Dreyfus: ポグロム")
  • Di litvishe brider lurie (1894) ("Lithuanian ルリー brothers")
  • Zelig itzik, der fidler (adaptation of "a plot and the love" of the scilla)
  • Der folks faynd (1896) ("the enemy of the people" adaptation of Ibsen)
  • Medea: a historishe tragedye (before 1,897) (adaptation of the Franz Grillparzer work)
  • Mirele Efros, oder di yidishe kenigin lir (1898) ("ミレル F loss or Jewish rear queen")
  • Di shkhite (1899) ("slaughter")
  • Shloime khokhem (1899-1900) ("sage Solomon")
  • Di shvue (1900) ("an oath")
  • Got, mentsh un tayvl (1900) ("God, a person, the devil")
  • Safo (1900) ("Sappho")
  • Der momzer (1901) (adaptation of "ルクレツィア Borgia" of "bastard" Victor Hugo)
  • Di makht fun finsternish (1905 [Gorin theory)) (adaptation of lev Tolstoy "power (1902) of the darkness")
  • Di Kreytser sonata (1902) (adaptation of the Tolstoy "Chloe Zell sonata")
  • Khasye di yesoyme (1903)
  • Der emes or Die varhayt (1903) ("the truth")
  • Ta'ares-hamishpokhe (1904) ("the purity of the family")
  • Di emese kraft (1904) ("true power")
  • Tkhies-hamey (1904) (adaptation of the Tolstoy "revival")
  • Elisha Ben Abuyah (1906) ("Elisha Ben horsefly yeah")
  • Der unbekanter (1905) ("a stranger")
  • Der meturef (1905) ("a good-for-nothing")
  • Der fremder (1906) ("a foreigner")
  • On a heym (1907) ("a tramp")
  • Di sheyne Miryam (before 1,908)
  • Dementia Americana (before 1,908)
  • Dovid'l meshoyrer ('before 1,911) ("David of the choir")

Documents guidance

  • —, "Jacob Gordin", in The Cambridge History of English and American Literature in 18 Volumes (1907–21). VOLUME XVIII. Later National Literature, Part III. XXXI. Non-English Writings I. § 52.
  • —, Partial list of plays on 4-wall.com. Probably more reliable for names of plays than for specific dates.
  • —, Harvard Yiddish Index, useful for some titles and dates. Their dates appear to be publication dates, which may have considerably lagged first performance, so they are listed above as "no later than..."
  • Jacob Adler Adler, Jacob, A Life on the Stage: A Memoir, translated and with commentary by Lulla Rosenfeld, Knopf, New York, 1999, ISBN 0679413510. This is probably the most reliable for English-language titles of some of Gordin's plays.
  • Isla yl ベルコヴィチ Bercovici, Israil, O sutăde ani de teatru evreiescîn România ("One hundred years of Yiddish/Jewish theater in Romania"), 2nd Romanian-language edition, revised and augmented by Constantin Măciucă. Editura Integral (an imprint of Editurile Universala), Bucharest (1998). ISBN 9739827225. 98.
  • ルラ Rosenfeld Rosenfeld, Lulla, "The Yiddish", New York Times, June 12, 1977, 205. This provides enormous detail on his start in New York theater with Adler and Mogulesko.
  • Colander men ジルベルツフェイク Zylbercweig, Zalmen, editor, "Gordin, Yankev", in "Leksikon fun idishn teater", vol. 1, Farlag "Elisheve", New York, 1931, pp. 392-461. This five volume encyclopedia on the Yiddish theatre is an essential reference source for information on actors, writers, and plays.

This article is taken from the Japanese Wikipedia Jacob ゴルディン

This article is distributed by cc-by-sa or GFDL license in accordance with the provisions of Wikipedia.

Wikipedia and Tranpedia does not guarantee the accuracy of this document. See our disclaimer for more information.

In addition, Tranpedia is simply not responsible for any show is only by translating the writings of foreign licenses that are compatible with CC-BY-SA license information.

0 개의 댓글:

댓글 쓰기