張之万
張之万 (ちょうしばん, Zhang Zhiwan, from 1811 to 1897) is a bureaucrat of 清末. As for the character, child blue, 号 are 鑾坡. A cousin of Zhang Zhidong. Ministry of direct servantSouth skinA native place.
It became 状元 in (1847) for way light 27 years and was given French Academy compilator of a history. It became the Henan educational administration in (1852) for Xianfeng two years, but a proposal did various defenses for the sending an expedition to the northern region of the Taiping-tianguo's Anti-Chin dynasty movement forces, and most were accepted. I was called back in Beijing and became 礼部侍郎, 河南巡撫 afterwards in 同治元年 (1862). Henan received the attack of the torsion forces, but 張之万 was stationed in a thou state and the state by oneself and acted as tuchun in those days.
I took office as the river channel governor-general in (1865) for 同治 four years, and it was transfer to the marine transportation system in ancient China governor-general in (1866) for five years, the following day and hit the defense of the important area of the marine transportation system in ancient China. It became 江蘇巡撫 in (1870) for 同治 nine years after the subjugation of the torsion forces and investigated 両江総督馬新貽暗殺事件 which took place in the same year with Sakigake ball.
I became Osakabe Chinese administrator the ministry of military affairs Scriptures of Documents in nine years (1883), the following day in (1882) for light cord eight years. I reached 体仁閣大学士 followed by 東閣大学士 in (1889) for military plane minister, 協弁大学士, light cord 15 years in (1884) for light cord ten years.
I made poetry and words better and was skillful in a painting and calligraphic work, too. The posthumous Buddhist name of sentences was given posthumously.
Source
- 『Seishi article』 Winding 438. series of biographies 225
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
This article is taken from the Japanese Wikipedia 張之万
This article is distributed by cc-by-sa or GFDL license in accordance with the provisions of Wikipedia.
In addition, Tranpedia is simply not responsible for any show is only by translating the writings of foreign licenses that are compatible with CC-BY-SA license information.
0 개의 댓글:
댓글 쓰기