Hiroshi Watanabe
The source which I can inspect is found for the article of the person in this life time. Please cooperate with the offer of the reliable source of information. It is necessary for slander, libel or the thing becoming harmful to remove it immediately the materials of the debate based on without the source about the person or incomplete information particularly potentially in life time. (July, 2015) |
Hiroshi Watanabe (March 26, 1953 - that Watanabe asks) is a Japanese cello player.
Person
I am from Iwate. I graduate from Tokyo art university music department, Germany Freiburg College of Music. Munich College of Music Mai star class completion.
I worked on a performance with Munich Bach コレギウム, Munich broadcast orchestra, Haydn orchestra (Italy).
I produce NHK-FM and TV, CS radiobroadcast appearance and a program and perform the essay writing to the magazine lesson of the music magazine monthly publication "string", an other music magazine again.
I act as Tokyo art tutor, Tokyo art university フィルハーモニア top cello player. I continue a concert associated with literary person, Kenji Miyazawa from same Iwate, a great earthquake disaster reconstruction aid concert, a recital and hold it, and a solo and chamber music are active.
I study under Shoichi Murai, Hiroshi Ozawa, Takayuki Miki, Yukio Hirota, Sumiko Kurata, R Fra show, M cell Vera, W no TASS, each person of Katsuo Shimizu.
Iwate recommendation of art receiving a prize
Tokyo Vivaldi ensemble group musical director
Work
- No accompaniment cello anthology "birdsong"
- Collection of cello short pieces "sweet nothings"
- Cello anthology "black birdsong"
Outside link
- Official homepage
- I take a culture introduction of Iwate as Tokyo Vivaldi ensemble group - musical director, "hope volost Iwate culture ambassador".
This article is taken from the Japanese Wikipedia Hiroshi Watanabe
This article is distributed by cc-by-sa or GFDL license in accordance with the provisions of Wikipedia.
In addition, Tranpedia is simply not responsible for any show is only by translating the writings of foreign licenses that are compatible with CC-BY-SA license information.
0 개의 댓글:
댓글 쓰기