2017년 1월 17일 화요일

李拯

李拯

李拯 (りじょう?in -866 year) is a poet of China, Tang. A native place of 隴西 (Gansu). The character is 昌時.

One of the subjects in the classical examination system for the government service in old-time China of 咸通 12 years (871 years). While I wandered the Shogunate of the local government official in charge of military affairs from place to place, I encountered a revolt of Huang Ch'ao and sheltered in a flat positive (Shanxi Linfen), but I was called into 僖宗 and became 知制誥 out of old Norio from 尚書郎. However, I was arrested by the revolt forces and was appointed academic circles bachelor on the occasion of (866 years), a revolt of vermilion (しゅばい) for 光啓 two years and held the regret to impurity having done honor and a complaint for the tyranny of vermilion , but was killed in a rough-and-tumble when vermilion was destroyed.

(quatrain with seven-word lines) that "retreats from morning, and expects 終南山" is in the work.

退朝望終南山
紫宸朝罷綴 鵷 鸞 It is spelling (つづ) り in the morning (butterfly) in 罷 んで 鵷 鸞 (I do not obtain it) an emperor's palace (I do it and believe it)
To Malaysia in front of Danfeng tower; look Stationed-in-(とど) めて looks after a (たんぽうろうぜん) horse in front of a Danfeng tower (see); る
唯有終南山色在 There is only (た) だ 終南山色 (しゅうなんざんしょく); there is
晴明依旧満長安 Seimei old に 依 is full of Chang'an

Source

This article is taken from the Japanese Wikipedia 李拯

This article is distributed by cc-by-sa or GFDL license in accordance with the provisions of Wikipedia.

Wikipedia and Tranpedia does not guarantee the accuracy of this document. See our disclaimer for more information.

In addition, Tranpedia is simply not responsible for any show is only by translating the writings of foreign licenses that are compatible with CC-BY-SA license information.

0 개의 댓글:

댓글 쓰기