Sound of the mountain
| Sound of the mountain The Sound of the Mountain | ||
|---|---|---|
| Author | Yasunari Kawabata | |
| Illustration | The binding: Kyujin Yamamoto | |
| Issue date | April 20, 1954 (limited edition) June 25, 1954 (popular edition) | |
| Origin of publication | Tsukama bookshop | |
| Genre | Full-length novel | |
| Country | ||
| Language | Japanese | |
| Form | Superior binding | |
| Pages | 390 | |
| Official site | [1] | |
| Cord | NCID BN1207478X | |
| ||
"The sound of the mountain" (the climax) is a full-length novel of Yasunari Kawabata. Is described as the highest peak of the Japanese literature after the war [1]; a prize for the seventh (1954) Noma literary arts receiving a prize [2] [3]. Is placed as the work which determined the evaluation of the writer of Kawabata [4]; [5] [6]. A work [1] which described the decadence of the son of the demobilization soldier, the interfamily psychological tangle including the daughter of the going back on the way in a basic tone with beautiful nature and scenery of Kamakura in various dreams and states of mind of the chief character who held light attachment in the bride of the son in spite of being a notice and fear at the death by "the sound of the mountain" that I was aware of old age and heard incidentally, the dream of the dead person. Backed by the times when a color is dark, and a scar of the defeat remains in delicate complicated diverse aspects caught calmly in 〈 Japan ancient times grieve, and beauty 〉 of 〉〈 あはれな Japan is expressed [1]; [6] [7] [8] [4] [9].
"The sound of the mountain" An evaluation was high in the は foreign countries and was picked as a work of Japan in "literature 100 of the history best" of the Norway book club announcement alone in modern times in (2002) in 2002 [10].
Table of contents
I it in announcement progress
"The sound of the mountain" Oh, like "a snowy district" and "a string of a thousand folded paper cranes," the design as the long piece with introduction, development, denouement and conclusion was not settled from a beginning, and wrote it in (1954) in 1954 from (1949) in 1949 and each chapter wrote it to the as follows plural magazines as repeated cultivation intermittently and was inherited [2]. The title of each chapter has many things which an image of Kawabata that I entrusted the scenery of nature with is loaded with [11].
- 1949 (1949)
- "Sound - "remodeling sentence art" September issue of the mountain" (Vol. 1 third)
- "Day まはり" special edition ("the feather of the cicada") original - "group" October issue (Vol. 4 tenth)
- "Flame - "new tide" October issue of the cloud", fall novel special edition (Vol. 46 tenth)
- "Fruit - "world spring and summer" December issue of the chestnut" (Vol. 1 second)
- 1950 (1950)
- "The house of the woman" ("the fruit of the chestnut" continues) - "world spring and summer" January issue (Vol. 2 first)
- "Dream - "remodeling" April issue of the island" (Vol. 31 fourth)
- "Winter cherry tree" - "new tide" May issue (Vol. 47 fifth)
The thing which settled 7 batches to "a winter cherry tree" was recorded in "a string of a thousand folded paper cranes" of the publication (1952) on February 10 in 1952 and was chosen as Yomiuri best three (1951) in 1951, and won Art Academy Prize of (1951) as things mentioned above in 1951 [12]; [2].
I wrote it as follows and, after the eighth of the continuance of "the winter cherry tree", was inherited.
- 1951 (1951)
- "Morning water" - "文學界" October issue (Vol. 5 tenth)
- 1952 (1952)
- "Night voice" - "group" March issue (Vol. 7 third)
- "Spring bell" - "separate volume Bungeishunju Ltd." June issue (the 28th)
- "House - "new tide" October issue of the bird" (Vol. 49 tenth)
- After "a wound" - "separate volume Bungeishunju Ltd." December issue (the 31st)
- 1953 (1953)
- "Garden - "new tide" January issue of the capital" (it becomes the former chapter after the last "wound" in Vol. 50 first )※ publication book.
- In "rain" - "remodeling" April issue (Vol. 34 fourth)
- "The dream of the mosquito" ("a swarm of mosquitoes") - "separate volume Bungeishunju Ltd." April issue (the 33rd)
- "Egg - "separate volume Bungeishunju Ltd." October issue of the snake" (the 36th)
- 1954 (1954)
- "The sound of the dove" ("an autumn fish") - "oar 讀物" April issue (Vol. 9 fourth)
The limited edition "sound of the mountain" which recorded all 16 chapters (for all 17 times) from the Chapter 1 "sound of the mountain" to "an autumn fish" was published (1954) from Tsukama bookshop on April 20 in 1954, and won the seventh Noma literary arts Prize as things mentioned above on December 17 [2]; [3]. The popular edition "sound of the mountain" was published from the company on June 25, the same year [2]; [13]. When was recorded in "sound (all 19 rolled books) of the complete works of Yasunari Kawabata Vol. 8 string of a thousand folded paper cranes, mountain" of the publication (1969) from Shinchosha on August 25 1969, some corrections were added, and it became for final decision afterwards [2]; [explanatory note 1].
As for the library version, Iwanami library, Obunsha library, Tsunogawa library were published, but a new tide library reprints it most. The translation edition is carried out including Edward Seidensticker reason (a British title: "The Sound of the Mountain") in all the countries of the world [14].
Outline
From the end of July, 1949 to the autumn of 1950
Director, Shingo Ogata past middle age going to the company in Tokyo lives in Kamakura in wife, Yasuko, four people of the Mr. and Mrs. eldest son (Shuichi, Kikuko), and Shuichi acts as an assistance-like position in the same company, too. Recently Shingo who came to do forgetfulness spitted blood a little in the year of the sixtieth birthday of the last year, but there was not the trouble particularly without receiving the medical examination. However, in the middle of the night with the summer, I heard "the sound of the mountain" such as the rumbling of the ground and remembered some fear sentenced to the death. The news of friends's death continued recently, too.
When bride, Kikuko of Shuichi saw Kikuko in slim pale-complexioned daughters, Shingo remembered an older sister of wife, Yasuko. An older sister of Yasuko is a beautiful woman and was a longed-for person of Shingo of the boyhood, but I die young and am not in the world anymore now. Kikuko married Shuichi, and Shuichi has already still got a woman elsewhere for less than two years. But connubiality of Shuichi and Kikuko seemed to advance suddenly after a woman can do it, and Shingo hears a voice of Kikuko who is not before it in the middle of the night. Shingo pitied Kikuko and, from secretary, Hideko Tanizaki of the company which knew the secret of the flirtation of Shuichi, looked at the house from the outside to hear the place to stay of the woman.
Eldest daughter, Fusako who went to a bride came back to the parents' house with two babies (foster child, Kuniko) in a husband, Aihara and a difference. In heaviness of the bothersome devil among the tailors of such a family, only Kikuko of the pretty bride was "a window" for Shingo. Kikuko felt friendly feeling in the gentleness of such a father-in-law, too. Shingo came to often have a mysterious dream to embrace the dream that the dead acquaintance, friend sometimes appeared and a young daughter. I kept the No-mask of the memento of my late friend, and Shingo almost kissed the lips of the sexless noble-appearance boy's mask side of the good-looking boy like the girl.
Shingo being aware of a feeling of the light attachment to Kikuko thought that Shuichi and Kikuko should live only on a couple and recommended a separation to Kikuko. However, Kikuko who usually felt the warmth of the father-in-law worried about oneself and wanted to cling to gentleness of Shingo divided by the trouble. I lived apart, and Kikuko said if it was scary to wait for a return of Shuichi in only one and was lonely.
Amourette, Kinuko of Shuichi was a gold star wife. When Shuichi got drunk, I ordered that I sang in woman, Ikeda of Kinuko and the lodger and did a violent thing. Shuichi should be a child for Hideko Tanizaki in Kikuko, and Shingo knew that I said and shook with anger. I looked down upon Kikuko who was the virgin who was purity, and insensitivity of Shuichi who told another person that it was a common saying unconcernedly was mysterious for Shingo. Shuichi of the demobilization soldier who returned from the battle front was "sick and wounded soldiers of the heart" who received a deep trauma somewhere.
One day Kikuko exposed the noble-appearance boy's mask side which return, Shingo looked at from the house of the friend who worked as a teacher of the tea to the face. When an expression did not appear, I was told that I did not move a face to Shingo, and a figure of Kikuko who moved the No-mask of the boy sexy in various ways was pitiful for Shingo. Tears flowed through the biography from the chin of the small face behind a No-mask of Kikuko to a throat. Kikuko decided the divorce, and Shingo sympathized with what oneself considered so that it was to a teacher of the tea like a friend and called so Kikuko. Kikuko nodded and was to father even if I parted from Shuichi and said that I wanted to hold the tea ceremony.
Kikuko knew the flirtation of Shuichi and aborted a child of Shuichi who became pregnant. Kikuko told Shuichi not to have the child if I continued the relations with the woman as it is. Shingo scolded Shuichi and said frank advice, but the source of the abortion expense knew that it was money of Kinuko, too and was surprised at the paralysis and decadence of the mind of the son. However, Shingo thought even if oneself might also wriggle to a similar bog.
Shingo heard from Hideko Tanizaki that Kinuko of the gold star wife became pregnant in children of Shuichi and visited the house of Kinuko. There was Ikeda of the gold star wife in lodgers in the same way in a house. Kinuko who came home from the dressmaking shop that I acted as insisted that a child of the stomachs was not a child of Shuichi. It was stouthearted, and Shingo handed a check of the consolation money to Kinuko who explained it first of all and left while diverting tears to cheeks when I already finished the talk about breaking up. It was early fall, and Fusako who had a divorced woman said if it looked like Kikuko became pregnant again. I called out to Kikuko when I wanted that Shingo took good care this time and to give birth, but Kikuko denied the pregnancy.
A certain morning, Shingo was going to tie up a tie and lost end. When I let a wife tie up a tie, I remembered that I graduated from a university, and an older sister of Yasuko bound a tie together for the first time on a day in a suit in old days incidentally. When a beautiful longed-for person died, there was the maple of the bright bonsai between the Buddha. Kikuko was one's wife, but Shuichi told you to convey, "it was free" from father among the cars which returned by a train with Shingo.
After having caused a double suicide case with a woman, in husband, Aihara of Fusako, Fusako took out a divorce paper by disappearance. When Fusako married again with somebody and kept on having put two babies in the parents' house, I thought that a burden suffered from Kikuko, and Shingo recommended the separation with oneself to Kikuko again. After all the life only for Shuichi and two was scary, and Kikuko did not seem to want to be separated from Shingo. That, as for Shingo, as for Kikuko, it is from oneself (Shingo) for the meaning of having said that Shuichi is free as for Kikuko more freely; thought that had a meaning, and told it to Kikuko. At the moment, a dove flew away, and the sound was audible for a sound from "the sky" to Shingo. Kikuko was filled with tears while letting a dove go by whether I was free.
It kept all seven family in a meal on a certain evening of Sunday. I said that oneself wanted to help Fusako if Kikuko opened "the thing which there was woman all uncertain trade" and the shop when I said that I wanted to have a small shop because eldest daughter, Fusako was good at the bar of the stands. Shingo went to Shinshu of the country in whole family on next Sunday and proposed to go to see a maple. 食事のあと、座敷からからす瓜が重そうに実っているのを見た信吾は、それを菊子に伝えるが、食器を洗う音で聞こえないようだった。
登場人物
年齢は数え年だったが、作中の正月からは「年齢のとなえ方に関する法律」(昭和25年)のため、満年齢の歳になる。
- 尾形信吾
- 62歳。妻と息子夫婦と一緒に鎌倉市に居住。横須賀線で東京の会社に通う重役。戦争以降、妻との夫婦生活はない。妻とは30幾年前に、故郷の信濃で結婚。少年の頃、妻の姉の方に憧れていた。去年の還暦の年に吐血し、物忘れをするようになり、死んだ人々の夢をよく見るようにもなる。夜中に聞こえた「山の音」を死期の予告と感じる。自分の脳を大学病院にでも預けて修繕し、1週間でもぐっすり眠ってみたいと時々思う。
- 保子
- 63歳。信吾の妻。一男一女(修一と房子)を儲けた。小づくりながら頑丈で達者。若く見えるが、美人ではない。15、6歳の頃からのいびき癖があり、結婚で止まっていたが50歳過ぎて、またいびき癖が出ている。若い頃、同じ姉妹とは思えないほどの美人の姉に憧れ、美男の義兄(姉の夫)も好きだった。姉が早死し、その遺児や義兄の面倒を献身的につとめていたが、義兄には保子との結婚の意志はなかった。そういった諸事情を知った上で、信吾は保子と結婚した。
- 尾形修一
- 信吾と保子の長男。父親と同じ会社に勤務し、毎日一緒に通勤している。東京育ち。美男子。太平洋戦争から復員した「心の負傷兵」。以前は優等生であったが、戦後は頽廃的な性格になり、戦争未亡人の絹子と浮気をしている。信吾のようには運命論を信じない。
- 菊子
- 20歳くらい。修一の若妻。ほっそりとした色白で、顔が小さく、あごから首の線が娘らしく美しい。旧姓は佐川。8人きょうだいの末っ子。末っ子らしく皆に気安く愛されて育った。兄姉もみな結婚して子供が多い。菊子は、母親が高齢で出来た子で、それを恥じた母が堕胎を試みてしくじり、難産で額に鉤をかけられて生まれたため(鉗子分娩)、額にかすかな傷の跡がある。体調が悪く顔色が青ざめていたりすると傷跡が目立つ。普段は前髪で隠れているが、ふとした時に見えるその傷を、信吾は愛おしく思う。
- 房子
- 信吾と保子の長女。修一の姉。素行の悪い相原という男と結婚し、2人の子供(里子と国子)を産んだ。不器量だが体つきはよく、乳房が大きい。夫と不仲で実家に出戻って来る。
- 里子
- 4歳。すぐにぐずる。凶悪、凶暴な性格。房子が油蝉の羽根を切って与えてから、油蝉を捕まえると羽根を切ってくれと大人にせがむ。羽根を切った油蝉をおもちゃにして遊び、庭に投げ捨てる「しんねりといこぢ」な暗い子供。稚児行列の踊りの少女の美しい着物の袖に掴みかかり、少女が倒れ、あと一歩で少女が車に轢き殺されそうになる。
- 国子
- 産まれたばかりの赤ん坊。低空飛行のアメリカの軍用機の音に驚き、無心に山を見上げる。信吾はその時ふと戦時中の日本本土空襲のことが過り、次の瞬間、飛行機に爆撃され惨死する赤ん坊の写真の像を空想する。
- 絹子
- 戦争未亡人。エロティックなしゃがれ声。修一の浮気相手。修一より年上。本郷に居住。洋裁の仕事をしている。修一の子を身ごもり、修一と別れた後、沼津に小さな洋裁店を開く。
- 池田
- 戦争未亡人。絹子と一緒に住んでいる。絹子より2、3歳年上の感じのいい婦人。小学生の男児の子供がいるが、亡夫の家に預けている。小学生の家庭教師のアルバイトをしている。
- 谷崎英子
- 22歳。信吾の会社の女事務員で、信吾の部屋付きの秘書。体が薄く胸が小さい。恋人がいたが戦死した。信吾の亡友・北本の妻の紹介で会社に入社して3年になる。北本は戦争で3人の息子と仕事を失い、精神がおかしくなりその後死亡。英子は北本の娘の学友。信吾の会社を辞めた後は、絹子が雇われている洋裁店で働く。
- 鳥山夫人
- 信吾の旧友・鳥山の妻。更年期の時、夫の夕飯だけ用意せずに虐待していた。
- 鈴本
- 信吾の旧友。禿げ頭。若い女を連れ込んだ温泉宿で頓死した水田の遺品の能面(5面)を夫人から買ってくれと頼まれ、信吾に能面を見せに来る。信吾はその中から、「永遠の少年」の慈童の面を買った。
〈回想部〉
作品背景
"The sound of the mountain" は川端康成が数え年51歳の時に書き始められた作品であるが、50歳を境に急に作品の量が増え、作家として充実した多作期に入っていた[15][16]。 この時期は、川端の〈再生〉の自覚がもたらした「実りの時」であり、その時期の代表的作品となる『山の音』には、川端自身の敗戦の体験、友人・知人の相次ぐ死(1944年に片岡鉄兵、1945年に島木健作、1946年に武田麟太郎、1947年に横光利一、1948年に菊池寛)や、50代という年齢的自覚などが執筆背景として大きく働いている[16]。 川端は『山の音』執筆開始の前年、数え年50歳を記念して刊行された全集の「あとがき」の中で次のように語っている[17]。
また、戦後の決意として、戦後作品に象徴させようとしたものを、川端は以下のように表明しており[18][1]、『山の音』を執筆する前の時期が、「〈悲しみ〉の季節であり、〈哀愁〉の幾歳月」の戦後の数年間だったことが看取される[19]。
なお、主人公の初老の男は東京の会社に通う重役であるが、これは川端が1945年(昭和20年)から1949年(昭和24年)まで鎌倉文庫の重役として日本橋白木屋の事務所に通勤した時の経験が、横須賀線車中の描写などに具体的に生かされ[16]、主人公が息子の嫁に、慈童の能面をつけさせる有名な場面には、日本の古美術についての川端の造詣や親しみが表れている[7]。
文壇での反響
"The sound of the mountain" は、同時期の『千羽鶴』と共に、読売新聞の1951年(昭和26年度)読売ベスト・スリーに、三島由紀夫の『禁色』、大岡昇平の『野火』と共に選ばれ、同年度の芸術院賞を受賞した他[12]、第7回野間文芸賞を受賞するなど高評価され、『山の音』を書いたことで、川端が横光利一を越えたという認識が文壇内に起こった[5]。
高見順は、始め川端は横光に追随し新を衒っていたが、「いつの間にか、自分の死場所を見付けてしまった」として、川端の小説が「それぞれに氏がそれだけで死んでしまってもよい完成に達しているとともに、各篇のなかでどこで切れても、それでいいように出来上がっている」とし[20]、それを敷衍した中村光夫は、「横光氏の死後十年の今日、氏の作家としての評価はまだ定まらないにせよ、『旅愁』を書いた氏より、『山の音』の川端氏の方が、少なくとも作家としての幸福は確実に所有したと云える」と高評価している[4]。
山本健吉は、最初の「山の音」の章が発表された際、「このような孤独の深淵を見つめた作品をふと示されると、良心的な作家の寒々とした魂をのぞき見るようで、恐ろしい気がする」として、もう鼾を止める時しか妻の身体に触れることがなくなった信吾が、妻に憐れみを感じる一文に、「氏の冷澄な眼と孤独の魂とを感得する」と評し[21]、その後さらに続きが発表されると、「その抒情と分析との一つの頂点」が『雪国』であったとすれば、『山の音』は、「第二のさらに高い峰」だとして[22]、そこには疑いもなく「日本の一つの家」があり、「老の境涯に仮託した作者の旧い日本への挽歌」が込められていると解説し[22]、『山の音』を「川端氏の傑作であるばかりでなく、戦後の日本文学の最高峰に位するもの」と位置づけている[1]。
作品評価・研究
"The sound of the mountain" は、老境にいたった主人公の眼と心とを通して、日本の敗戦とそれに続く戦後とが、日本の「家庭」に何をもたらしたかを表現している作品として文壇で高評価となり[1]、川端の長篇小説の中でも、文学的に最も優れた作品として冠されることが多い重要な代表作となったが[23][6]、その後も、文章論や作中の個々のモチーフなどの様々な観点からの論評がなされている[3]。
なお、川端は『山の音』『千羽鶴』が高評価された後、〈このやうなひきのばしではなく、初めから長編の骨格と主題とを備へた小説を、私はやがて書けるとなぐさめてゐる〉とし[12]、〈ほんたうに書きたい作品が一つも出来ないで、間に合はせの作品ばかり書き散らして、世を去つてゆくこと〉になりはしないかという危惧を表明して[12]、〈敗戦から七年を経、全集十六巻を出し終つて、今は変りたいと切に願つてゐる〉と語った後に[24]、それを裏付けるような『みづうみ』、『眠れる美女』などの作品を発表していくことになる[5]。
三島由紀夫は、『山の音』を川端作品のベストスリーの首位に挙げることを当然とし、「もはや贅言を要しまい。その美と鬼気と芸術的完璧さは、すでに巷間周知の事実である」と述べ[25]、同じくベストスリーの2位に挙げた『反橋』連作(反橋、しぐれ、住吉)は、『山の音』の母胎となった作品だとし、「氏(川端)は『山の音』から『反橋』の連作を通じて、はじめて、古典の血脈にふれ、日本文学の伝統に足を踏まへた」と解説している[25]。
また三島は文章の特徴について、信吾が〈山の音〉を聞き恐怖に襲われる場面の描写における「頻繁な改行の技法」を、「琴の弦が突然切れたひびきや、精霊をよび出す梓弓の弾かれた弦の音のやうなもの」だと形容し、そういった「音の突然の断絶の効果」のある「音楽のない」文章を、「一種の鬼気を生む」ものとして[26]、「行を改められた文章の突如の変調」と「構成の乱雑さ。故意の重複と、故意に抒述を前後させてあること」が、死の恐怖が急に襲ってくる「鬼気」を生む効果の原因だと解析し、初期作品(掌の小説)から看取されるこの技法が、この『山の音』の場面において、「一そう手が込んで、一そう蒼古な味を帯びてきた」と評している[26]。
中村光夫は、主人公の変遷の観点から、『伊豆の踊子』、『雪国』がそれぞれ作者の「青春の象徴」、「中年の代表」をしているとすれば、『山の音』には、「川端康成の老年の姿」が描かれているとし[4]、「尾形一家の生活には、敗戦後の一時期の日本人の生活の苦しさが、どぎつい世相をはなれて滲んで」いると評している[4]。また中村は、信吾が菊子に惹かれるのは容姿だけではなく、「性生活などではみたされぬ孤独に我慢強く堪えている彼女の性格」であり、信吾の孤独な心の空虚に菊子の思いやりが届き、自分と菊子が「同種族」の人間であることを見出しているからだと解説しながら[4]、信吾が、菊子に対して抱く〈うちにゆらめくもの〉を厳しく抑制し、作者・川端は情熱の醜さを「倫理の世界」で救おうと試み、「好色から昇華された恋」を描いているとしている[4]。
佐伯彰一は、『山の音』を「敗戦文学」、「老いたる家長、敗れたる家長の物語」だとし[8]、「陰画としての戦争小説の最もすぐれた達成の一つ」と評している[8]。その一方、川嶋至は、前後作の『千羽鶴』よりは現実的な作品世界であることは認めつつも、「(戦争の)与えた衝撃も浅く、主要テーマからはおよそ遠い」として[27]、作品は、「信吾のうちなる山の音に象徴される死の予感と老残の性のなかになおくすぶりつづける性へのあこがれを主軸として展開されている」ものとしている[28]。
越智治雄は、佐伯彰一と同様、戦後の状況を投影させた作品として『山の音』を捉え、「創作過程において戦争の傷あとを残した戦後の状況への作者の目が鮮明になってくることは否定できない。言葉を換えれば、『山の音』は戦争をくぐり抜けなければ絶対に書かれなかった作品」だとして[9]、前半から後半への変化を指摘し、朝鮮戦争の影響を受けて「朝の水」の章以降、作中の戦後批評が明瞭になってくることを精密な読解で示している[9]。また越智は、信吾が「花開く二千年前の蓮」(大賀ハス)の新聞記事に関心を寄せることに着目し、信吾が菊子の中に宿っていた生命に賭ける思いに連続している想念だと考察している[9]。
管虹は、さらにこの越智の指摘を敷衍し、このハスの話題が作中で2度も言及されている点や、実際に大賀ハスが新聞記事となった時間と作中時間軸のズレや、川端がハスの発見場所を、「満州」とわざと書き変えている点に着目し、川端と満州との関わりや、満州に対する愛着を鑑み、川端が創造した「満州ハス」が、中国古典や仏教文化と重なり、「泥中の花」(汚泥の中から生じながらも、泥に染まらない高潔で清浄な花)、「火中蓮華」(煩悩を美に昇華する)のイメージに発展していると考察している[29]。そして「泥中」は、戦火を浴びた後の、「水火の苦しみの中の病的、墜落的な戦後の日本社会」であり、それは修一に象徴され、ハスの2つの蕾は、菊子と絹子の2人の女性の中に宿る胎児を象徴していると管虹は考察し[29]、ハスに関心を寄せる信吾の〈再生〉への願いには、敗戦という現実の崩壊からの蘇生感を込めた川端の思いが背後にあると解説している[29]。
村松剛は、描かれている女性像の観点から、菊子が〈妖精〉のような〈永遠の少年〉の慈童のお面をつけて泣く場面に触れて、もしもその時に信吾がその慈童面をはぎ取り、菊子を抱き彼女の肉体を得たとしても、「〈永遠の妖精〉の面は、そういう彼をあわれむように、やはりそこにあり、渇望は彼の心に残るはずである。そして菊子も、そのさびしげな表情を変えはしまい」とし[30]、次のように解説している[30]。
息子の嫁は、信吾の手の中にある。彼女はいつでも、義父の欲望をうけ容れるだろう。だがうけ容れられればうけ容れられるほど、彼は自分の心の中に、空虚がひろがるのを感じざるを得ないことになる。彼がほしいのは菊子ではなく、菊子という「ほつそりと色白な」しかしさいきんめっきり「腰のまはりなども豊かになつた」女だけではなく、慈童面をかぶった菊子だからである。(中略)こういう二重性は、氏のえがく女性像にいつもつきまとって、独特な雰囲気を織り出すのに役立っている。逆にいえば川端康成は、その女性像にこうした二重のかげを帯びさせることによって、自分にひそむ執念めいた慾望をえがいて来た。 — 村松剛「川端文学の女性像」[30]
また村松や三枝康高は、慈童面を付けた菊子を見つめる信吾が、その面を買って帰った日、慈童面の〈可憐な唇〉に接吻しそうになったことを思い出して、〈埋木なれども、心の花のまだあれば……〉という謡曲『卒塔婆小町』の一節を密かにつぶやくことに触れ[30][31]、そこで信吾が自身の老境を小野小町の老いに重ね、その一節の後、小町が深草少尉に向って、〈手向けになどかならざらん〉と言い、〈煩悩といふも菩提なり〉と続ける言葉が、慈童面の菊子に狂おしく向って重なっているのを川端が暗示させていることを指摘している[30][31]。
長谷川泉は、菊子が慈童面を付ける場面の導入部で、菊子が黒百合を持って信吾のいる座敷にやって来る点に触れ、黒百合の匂いを、〈いやな女の、生臭い匂いだな〉と言う信吾に、菊子がまぶたを赤らめてうつ向いてしまうのは、「慈童の面の観念的純粋さを呼ぶための、創作上の技法の冴え」でもあり、あらゆる具象が捨象され、「女体の持つ具象」をも捨象される〈永遠の少年〉(慈童面)には、「幻想的な観念の世界」のみ現出されるとし[11]、〈面の目の奥から、菊子の瞳が信吾を見つめてゐるにちがひない〉と信吾が冷静に考えていることも鑑みて、以下のように解説している[11]。
板垣信は、『雪国』の島村は、トンネルで遮断された世界の美しさと写す「レンズ」にすぎなかったが、「山の音」を死の告知と慄く信吾の中には、「充たされなかった愛の思い出が揺曳」しており、その欲望は「あやしく燃えあがる」とし[6]、『山の音』では、「生きた人間」として主人公になりえているとしながら、信吾の自己抑制により、「美しい愛の世界にまで昇華させている」と解説している[6]。そして板垣は、暗い〈鬱陶しい家庭〉の中の唯一の開かれた〈窓〉であり、信吾の孤独の〈わづかな明り〉である菊子を、〈窓〉として見つめつづける信吾の「心の空白感の無限のひろがり」と、それに感応する可憐な菊子の「さびしさ」が、川端の言う〈日本古来の悲しみ〉、〈あはれな日本の美しさ〉だと解説している[6]。
武田勝彦は、『山の音』の主題を、「道徳の基準も揺れ動く戦後の日本にみられる新しい生き方と古い生き方の相克を描き、その中に人間の善意と良心の存在を問い、自由の意味を示そうとした作品」ではないかとし[32]、終章で信吾が、鳩の飛び立つ音を〈天〉からの音と聞く場面を、聖書の言葉と関連させて考察している[32]。
富岡幸一郎は、信吾と菊子が飛び立つ鳩を見上げる〈天〉の音の場面が、「一瞬に共有した啓示」のように見えるが、そこから「救済の光」は差さず、「〈自由〉の天空へ突き抜けるべき頂点」は『山の音』には現出しないとし[33]、山本健吉が『源氏物語』に書かれざる「雲隠」の巻があるのと同様、『山の音』にも書かれざる「紅葉見」の章があると考察したことを否定し[33]、虚空を見つめる透徹した「川端のリアリズム」にはそのように「作品の円環を閉じるつもり」はなく、谷崎潤一郎の『細雪』のラストで姉妹たちが満開の桜を見るように、最後に鮮やかな紅葉が秋の日に輝くような光景を川端は決して描かず、美しい幻の義姉には名前すらなく、「〈盆栽の紅葉〉のミニアチュールな世界に影のように残留しているだけ」だと解説している[33]。
そして富岡は、『山の音』の前に発表された『反橋』三部作の、「孤独と頽廃の底から、仏界へのあこがれと祈念」が込められた〈あなたはどこにおいでなのでせうか〉という不在の母へ問いかけには、〈造化の妙〉である「血筋や血縁」をこえた「幻の〈母〉」が「仏の姿として彼岸の世界」に想定され、このテーマが『山の音』にも引き継がれているとしながら、随所に看取される川端の〈魔界〉を考察している[33]。また、川端が『山の音』執筆中、広島の原爆被災地で受けた衝撃の帰り、浦上玉堂の『凍雲篩雪図』を手に入れ、その絵を凝視していたことを鑑み、戦争の影を引きずる家族の日常を描く『山の音』の「崩壊の不安」は、原爆の衝撃波と轟音がもたらす悲劇や荒野を直接には描いてはいないが、信吾が聞く不気味な〈山の音〉の響く地平から、「日常の奥に隠された歪んだ時空間」は現れ、「頽廃と背徳をにじませる生者の日々」があるとし[33]、「『山の音』の作品世界の底から湧いてくる〈惨澹〉の様相は、戦後文学のいかなる他の作家も描破しえなかったものである」と富岡は評している[33]。
今村潤子は、川端が戦時中に『源氏物語』を耽読し、戦後、〈私は日本古来の悲しみのなかに帰つてゆくばかりである〉と〈日本風な慰めと救ひ〉を語った心情と、『山の音』の終章で信吾が、亡き義姉の象徴である〈華麗なもみぢ〉を見に行こうと、「過去の憧憬の世界」へ帰る姿の共通性を指摘しつつ、そこに込められた戦後の生の処し方へのモチーフが、第1章の〈山の音〉と、終章で信吾が、修一からも自分からも菊子が〈自由〉だと宣言する時に聞く〈天〉の音が照応するところに謳われているとして、その対照的な2つの音への展開が、「信吾の意識の変革」を示すものだと解説している[16]。そしてその後俳句に託した信吾の心境は、「現実の中で苦悩した人間がある時点で得た悟りに近い(東洋的な)諦観」であり、水の流れに任せてゆく落鮎の姿は、「流転を続ける人間の姿の象徴」だとしている[16]。
そして今村は、この〈山の音〉と〈天〉の音の「聴覚」によるモチーフ展開は、菊子に対する信吾の抒情的な心の揺れに、「がっちりした柱」を与え、もう一つの「美的世界」を展開する〈もみぢのくれなゐ〉の照り返し(信吾の愛の幻影)等の視覚表現とも結びついているとし[16]、信吾は時々、亡き姉の幻影を見ることで、「現実の苦しみから一時の救済」を計り、「過去の想い出へと自由に飛翔」し、「義姉への絶ち難い思慕の念と現身の菊子への心の揺らぎ」が「過去と現実」という形で美しく交響していると評しながら[16]、信吾が、菊子との危うい現実での係わりを意識的に断ち切り、菊子を「生身の人間」から「美の存在」に置き変えようとするところに、愛するものを「美的に昇華しようとする川端の不可触の愛の姿勢」があると考察している[16]。
さらに今村は、信吾の「死」と「生」の意識と、戦争による人間の「生と死」の問題が、作品のモチーフとして深く噛み合っているとし[16]、孫の国子が低空飛行のアメリカの軍用機の音に驚く姿を見た信吾が、次の場面で、〈数知れずにあつたにちがひない〉空襲で爆撃死した赤ん坊の姿を夢想し、そこからさらに菊子の人工流産を〈遠まはしの殺人ではなかつたか〉と思いを馳せる「一種の壮絶さ」を感じさせる「自由連想による意識の流れ」(三島由紀夫が名付けた川端独特の手法「突然のロマネスク」[34])に描き出されているとして、以下のように解説している[16]。
また、〈今も新しい戦争が僕らを追つかけて来てゐるのかもしれないし、僕らのなかの前の戦争が、亡霊のやうに僕らを追つかけてゐるかもしれない〉という修一の言葉や、家出し夫婦で心中した日本漕艇協会副会長が孫に宛てた、〈日本の独立の日は近くなったが、前途は暗澹たるものだ。戦争の惨禍におびえた若い学生が、平和を望むなら、ガンジイのような無抵抗主義に徹底しなければだめだ。自分の信ずる正しい道に進み、指導するには、余りに年を取り過ぎ、力が足りなくなった〉という遺言の言葉を挿入するなど、川端が当時の社会情勢を取り入れて、現実の戦争と広く係わりながら美を追求したところに、『雪国』には見られなかった「作品の深みと重み」があり、川端自身の敗戦体験や知人たちの死が核となった〈再生〉の意識が『山の音』の作品モチーフとなっていると今村は解説している[16]。
羽鳥徹哉は、鶴田欣也が、「鳥の家」の章で菊子を怯えさせる蛇(青大将)を、信吾の男性器の象徴だとしながら、「蛇の卵」の章の小蛇が、信吾が意識下で菊子に産ませた子供だという「逆オイディプス」説を論じたことについて[35]、鶴田がフロイト的な画一的な連想に囚われ、その情景をよく読解していない点などを指摘しつつ反証し[36]、その小蛇は、はっきりと修一の子だと文脈的に書かれているとし、作品全体の文脈やテーマ的に見てもそうなっていなければおかしいとしている[36]。
羽鳥は、パリの夫婦がお互いの愛の持続のために浮気相手を探すという修一の話(横光利一の『欧州紀行』内で綴られている)を信吾が半ば納得することや、修一の浮気相手の戦争未亡人・絹子に信吾が同情的で、米軍相手の娼婦にさえもむげに非難しきれない点もあることを挙げ、信吾にとり、修一の浮気は菊子に近づくチャンスでもあり、修一も菊子を信吾に預けたまま、安心して浮気をしていることを信吾が感じ取っているとして[36]、作品の中心テーマである信吾の菊子への愛情が、修一の浮気と「有機的」に絡み合っている理由を説明している[36]。また、蛇の子が「可愛い女の悲しみや恨み」、青大将が「菊子をおびやかす同性(絹子)の怨念」の要素を持つものとして表現されているとし、他の川端作品(『蛇』『卵』)や太宰治の『斜陽』でも同種に見られる「日本文化の伝統の中に含まれる数々の蛇のイメージ」について言及している[36]。
森本穫は、伊藤初代との婚約破談事件から生れ変遷していった川端の中の「美神」の像が、川端の養女・黒田政子への受け継がれていった経過の流れを考察しつつ[37][38][39][40]、『山の音』の嫁・菊子の造型に政子の存在があり、川端の政子に対する「抑えがたい慕情」が、菊子を生んだとしている[39]。そして菊子から想起される亡き義姉の造型には、川端の従姉・黒田タマがあるとし、川端が幼い頃にタマに手を引かれて見上げた〈白いおとがひ〉の美しさの記憶と[41]、『反橋』の母の〈白いあごに涙の流れたのをおぼえてゐますけれども〉の部分や[42]、『山の音』で菊子の〈あごから首の線が言ひやうなく洗練された美しさ〉と表現される個所や、菊子が慈童面を付けて泣く場面の、〈あごから咽へ、涙が流れて〉いく描写の共通性、政子をモデルにした『天授の子』の民子が泣く場面を挙げ[43]、それらの類似点を指摘している[39]。
谷口幸代は、信吾の年齢設定の明治20年代前半生れが、日本の未曾有の〈勃興時代〉に生れ、〈繁栄時代〉に人となり、敗戦を体験した世代だと川端が発言している点や[44]、信吾の故郷が〈信州〉という設定は、『農村青年報告』(1940年)の序文で[45]、川端が述べていた「郷土愛の強さへの関心」に基づくものだと考察している[46]。さらに、作中で横光利一の『欧州紀行』が登場することに触れつつ、喝食の面に誰かが似ているという信吾の呟きは、川端が『美について』(1950年)の中で語られている横光への思い[47]に由来するとして、『山の音』は、横光が『旅愁』(1937年 - 1946年)で試みた「東西の文化の命題」に、川端が新たに取り組もうとした作品だったという見方も成り立つかもしれないとしている[46]。
映画化
| Sound of the mountain | |
|---|---|
| 監督 | 成瀬巳喜男 |
| 脚本 | 水木洋子 |
| 製作 | 藤本真澄 |
| 出演者 | 原節子、山村聡、上原謙 |
| 音楽 | 斎藤一郎 |
| 撮影 | 玉井正夫 |
| Editing | 大井英史 |
| 配給 | 東宝 |
| 公開 | 1954年1月15日 |
| 上映時間 | 95分 |
| 製作国 | Japan |
| Language | 日本語 |
"The sound of the mountain" (東宝) 95分。 モノクロ、スタンダード
- 1954年(昭和29年)1月15日封切(一般公開は2月10日[2])。
- 原作の小説とは異なる結末となっている[3]。なお山村聡と角梨枝子は、後述のドラマ版にも出演する。
- ※ 第1回アジア太平洋映画祭音楽賞、録音賞、男優賞、女優賞。
スタッフ
- 監督:成瀬巳喜男
- 製作:藤本真澄
- 原作: Yasunari Kawabata
- 脚本:水木洋子
- 音楽:斎藤一郎
- 撮影:玉井正夫
- 美術:中古智
- 録音:下永尚
- 照明:石井長四郎
- 編集:大井英史
- チーフ助監督:筧正典
- 製作担当者:馬場和夫
- 特殊技術:東宝技術部
キャスト
テレビドラマ化
| NET 日本映画名作ドラマ | ||
|---|---|---|
| 前番組 | 番組名 | 次番組 |
| Sound of the mountain (テレビドラマ版) | ||
- 連続テレビドラマ『愛の陽炎』(MBSテレビ)
| 毎日放送制作・TBS系列 妻そして女シリーズ | ||
|---|---|---|
| 前番組 | 番組名 | 次番組 |
| 愛の陽炎 | ||
おもな収録本・刊行本
- 『千羽鶴』(筑摩書房、1952年2月10日)
- 装幀・題簽:小林古径
- 収録作品:山の音(「山の音」「蝉の羽」「雲の炎」「栗の実」「島の夢」「冬の桜」)、千羽鶴(「千羽鶴」「森の夕日」「絵志野」「母の口紅」)
- 普及版『千羽鶴』(筑摩書房、1952年3月15日)
- The binding: 福田豊四郎(6月15日の第7刷以降は、小林古径の装幀・題簽となる)。
- 収録作品は、1952年(昭和27年)2月初刊と同じ。
- 限定版『千羽鶴』(筑摩書房、1952年6月10日) 500部限定
- 装幀・題簽:小林古径
- 収録作品:山の音(「山の音」「蝉の羽」「雲の炎」「栗の実」「島の夢」「冬の桜」)、千羽鶴(「千羽鶴」「森の夕日」「絵志野」「母の口紅」「二重星」)
- ※ 芸術院賞受賞記念500部限定版。
- 特装版『千羽鶴』(筑摩書房、1952年8月15日)
- 装幀・題簽:小林古径
- 収録作品は、1952年(昭和27年)6月刊行限定版と同じ。
- 現代日本名作選『千羽鶴・山の音』(筑摩書房、1952年9月25日)
- 限定版『山の音』(筑摩書房、1954年4月20日) 長篇完結記念版・1000部限定
- 装幀・題簽: Kyujin Yamamoto
- 収録作品:山の音(「山の音」「蝉の羽」「雲の炎」「栗の実」「島の夢」「冬の桜」「朝の水」「夜の声」「春の鐘」「鳥の家」「都の苑」「傷の後」「雨の中」「蚊の群」「蛇の卵」「秋の魚」)
- 普及版『山の音』(筑摩書房、1954年6月25日)
- 装幀・題簽: Kyujin Yamamoto
- 新書版『山の音』(筑摩書房、1955年2月15日)
- The binding: 庫田叕
- "The sound of the mountain" (講談社ミリオンブックス、1956年8月25日)
- 解説:河上徹太郎
- 『山の音』(講談社ロマンブックス、1963年5月10日)
- 解説:河上徹太郎
- 文庫版『山の音』(岩波文庫、1957年4月)
- 解説:中村光夫
- 文庫版『山の音』(新潮文庫、1957年4月15日。改版2010年8月20日)
- 解説 山本健吉
- 文庫版『山の音』(角川文庫、1957年6月)
全集収録
脚注
注釈
出典
- ^ a b c d e f 山本健吉「解説」(山の音文庫 2010, pp. 382-387)。山本健吉編『川端康成〈近代文学鑑賞講座13〉』(角川書店、1959年1月)に所収
- ^ a b c d e f g h 「解題」(小説12 1980, pp. 543)
- ^ a b c d 谷口幸代「山の音」(事典 1998, pp. 357-360)
- ^ a b c d e f g 中村光夫「川端康成」(文學界 1957年7月-9月号)。『現代作家論』(新潮社、1958年10月)に所収。板垣 1969, pp. 179ff、三枝 1961, pp. 269ff、進藤 1976, pp. 442ff、森本・下 2014, p. 13
- ^ a b c 「第三部第四章 完成」(進藤 1976, pp. 442-456)
- ^ a b c d e f 「作品と解説 山の音」(板垣 1969, pp. 173-181)
- ^ a b 「国際作家の一人として」(アルバム川端 1984, pp. 74-81)
- ^ a b c 佐伯彰一「家長の悲しみ―『山の音』―」(『日本を考える』新潮社、1966年)。今村 1988, p. 144、事典 1998, p. 358、森本・下 2014, p. 13
- ^ a b c d 越智治雄「『山の音』その一面」(國文學 1970年2月・第15巻3号)。今村 1988, p. 144、林武 1976, p. 194、事典 1998, pp. 358-359
- ^ "The top 100 books of all time". The Guardian (2002年5月8日). 2015年6月15日閲覧。
- ^ a b c d 長谷川泉「山の音」(作品研究 1969, pp. 220-238)
- ^ a b c d 「あとがき」(『川端康成全集第15巻 千羽鶴・山の音』新潮社、1953年1月)。独影自命 1970, pp. 258-273に所収
- ^ 「著書目録――単行本」(雑纂2 1983, pp. 593-616)
- ^ 「翻訳書目録」(雑纂2 1983, pp. 649-680)
- ^ 羽鳥徹哉「川端康成年譜」(文芸読本 1984, pp. 248-255)
- ^ a b c d e f g h i j k l 「第四章 『山の音』論」(今村 1988, pp. 142-164)
- ^ a b 「あとがき」(『川端康成全集第1巻 伊豆の踊子』新潮社、1948年5月)。独影自命 1970, pp. 13-31に所収
- ^ a b 「哀愁」(社会 1947年10月号)。『哀愁』(細川書店、1949年12月)、随筆2 1982, pp. 388-396、随筆集 2013, pp. 430-441に所収
- ^ 「『ただ一つの日本の笛』を吹く」(保昌 1964, pp. 65-73)
- ^ 高見順「新感覚派時代――川端康成」(『対談現代文壇史』中央公論社、1957年7月)。進藤 1976, p. 442
- ^ 山本健吉「文芸時評」(日本読書新聞 1949年9月14日号)。山本解説 1957, p. 8に所収
- ^ a b 山本健吉「文芸時評」(朝日新聞夕刊 1952年2月28日号)。森本・下 2014, p. 13
- ^ 「第十二章 国際ペンクラブ日本大会」(小谷野 2013, pp. 427-465)
- ^ 「あとがき」(『再婚者』三笠書房、1953年2月)。評論5 1982, p. 650に所収
- ^ a b 「川端康成ベスト・スリー――『山の音』『反橋連作』『禽獣』」(毎日新聞 1955年4月11日号)。『亀は兎に追ひつくか』(村山書店、1956年10月)、三島28巻 2003, pp. 458-460に所収
- ^ a b 「横光利一と川端康成」(『文章講座6』河出書房、1955年2月)。『亀は兎に追ひつくか』(村山書店、1956年10月)に所収。「山の音(抄)」として、三島由紀夫編『文芸読本 川端康成〈河出ペーパーバックス16〉』(河出書房新社、1962年12月)、三島28巻 2003, pp. 416-426に所収。今村 1988, pp. 147-148
- ^ 「第七章 美への耽溺―『千羽鶴』から『眠れる美女』まで―」(川嶋 1969, pp. 243-284)
- ^ 川嶋至「戦後文学と川端」(国文学 1970年2月号)。今村 1988, p. 144
- ^ a b c 管虹 2001
- ^ a b c d e 村松剛「川端文学の女性像」(山本健吉編『川端康成〈近代文学鑑賞講座13〉』角川書店、1959年1月)。のち「川端康成――その女性像を中心に」として村松・西欧 1994, pp. 99-115に所収。三枝 1961, pp. 271-272、板垣 1969, p. 181に抜粋掲載
- ^ a b 三枝 1961
- ^ a b 武田勝彦「山の音」(長谷川泉『川端文学の味わい方〈味わい方叢書〉』)(明治書院、1973年9月)。今村 1988, p. 144ff
- ^ a b c d e f 「第5章 永劫回帰する虚無『山の音』」(富岡 2015, pp. 99-123)
- ^ 「解説」(『日本の文学38 川端康成集』中央公論社、1964年3月)。作家論 1974, pp. 84-102、三島32巻 2003, pp. 658-674に所収
- ^ 鶴田欣也「『山の音』における夢の解釈」(『川端康成研究叢書6』教育出版センター、1979年9月)。研究1 1985, pp. 69ff、事典 1998, p. 359
- ^ a b c d e 羽鳥徹哉「『山の音』の蛇について―再び鶴田欣也氏に答える―」(研究1 1985, pp. 69-86)
- ^ 「第三章 恋の墓標と〈美神〉の蘇生――自己確立へ 第七節 新しい〈美神〉『故園』と『天授の子』」(森本・上 2014, pp. 450-472)
- ^ 「第六章 『住吉』連作――〈魔界〉の門 第七節 痛恨と断念『隅田川』」(森本・上 2014, pp. 770-802)
- ^ a b c 「第七章 豊饒の季節――通奏低音〈魔界〉 第一節 末期の夢『山の音』」(森本・下 2014, pp. 11-18)
- ^ 「第十章 荒涼たる世界へ――〈魔界〉の終焉 第七節 養女麻紗子の結婚と伊藤初代の死」(森本・下 2014, pp. 482-502)
- ^ 「少年」(人間 1948年5月号-1949年3月号)。小説10 1980, pp. 141-256に所収。作家の自伝 1994に第5、6、7、9回分掲載。林武 1976, pp. 55-96に抜粋掲載
- ^ 「反橋」(風雪別冊 1948年10月号)。小説7 1981, pp. 375-386、反橋 1992-09, pp. 7-20に所収
- ^ 「天授の子」(文學界 1950年2月号)。小説23 1981, pp. 545-602、作家の自伝 1994に所収
- ^ 「解説」(『現代日本小説大系32』河出書房、1950年7月)。のち「山本有三・豊島与志雄・久米正雄」。評論1 1982, pp. 587-611に所収
- ^ 「序」(『農村青年報告』竹村書房、1940年2月)。雑纂1 1982, pp. 89-90に所収
- ^ a b 谷口幸代「山の音【研究展望】」(事典 1998, p. 360)
- ^ 「美について」(婦人文庫 1950年12月号)。随筆2 1982, pp. 428-430に所収
参考文献
- 『川端康成全集第14巻 独影自命・続落花流水』 新潮社、1970年10月。NCID BN04731783。
- 『川端康成全集第8巻 千羽鶴・山の音』 新潮社、1969年8月。NCID BN06162485。
- 『川端康成全集第7巻 小説7』 新潮社、1981年1月。ISBN 978-4-10-643807-3。
- 『川端康成全集第10巻 小説10』 新潮社、1980年4月。ISBN 978-4106438103。
- 『川端康成全集第12巻 小説12』 新潮社、1980年2月。ISBN 978-4106438127。
- 『川端康成全集第18巻 小説18』 新潮社、1980年3月。ISBN 978-4106438189。
- 『川端康成全集第23巻 小説23』 新潮社、1981年2月。ISBN 978-4106438233。
- 『川端康成全集第27巻 随筆2』 新潮社、1982年3月。ISBN 978-4106438271。
- 『川端康成全集第29巻 評論1』 新潮社、1982年9月。ISBN 978-4106438295。
- 『川端康成全集第33巻 評論5』 新潮社、1982年5月。ISBN 978-4-10-643833-2。
- 『川端康成全集第34巻 雑纂1』 新潮社、1982年12月。ISBN 978-4106438349。
- 『川端康成全集第35巻 雑纂2』 新潮社、1983年2月。ISBN 978-4-10-643835-6。
- 『文芸読本 川端康成』 (新装版) 河出書房新社、1984年1月。ISBN 978-4309700182。 初版は1977年8月。
- 『川端康成随筆集』 岩波文庫、2013年12月。ISBN 978-4003108154。
- 川端康成 『山の音』 (改版) 新潮文庫、2010年8月。ISBN 978-4101001111。 初版1957年4月。
- 川端文学研究会編 『川端文学への視界――川端文学研究[1(1984)]』 教育出版センター、1985年1月。ISBN 978-4763214850。
- 板垣信、福田清人編、 『川端康成 人と作品20』 センチュリーブックス/清水書院、1969年6月。ISBN 978-4389400200。
- 今村潤子 『川端康成研究』 審美社、1988年6月。ISBN 978-4788340565。
- 川嶋至 『川端康成の世界』 講談社、1969年10月。NCID BN01844841。
- 管虹 「『山の音』におけるハスの新聞記事について」、『現代社会文化研究』 (新潟大学大学院現代社会文化研究科)第22号287-303頁、2001年11月。 NAID 110000587218。
- 小谷野敦 『川端康成伝――双面の人』 中央公論新社、2013年5月。ISBN 978-4-12-004484-7。
- 三枝康高、「川端康成の芸術的抵抗――『山の音』の中の日本」 『川端康成』 有信堂〈文化新書〉、1961年1月。NCID BN03239878。 増補版は1968年11月。
- 進藤純孝 『伝記 川端康成』 六興出版、1976年8月。NCID BN00959203。
- 瀧田夏樹 『川端康成と三島由紀夫をめぐる21章』 風間書房、2002年1月。ISBN 978-4759912968。
- 富岡幸一郎 『川端康成 魔界の文学』 岩波書店〈岩波現代全書031〉、2014年5月。ISBN 978-4000291316。
- 長谷川泉編 『川端康成作品研究』 八木書店〈近代文学研究双書〉、1969年3月。NCID BN01844524。 増補版1973年1月。
- 長谷川泉編 『川端康成・横光利一集』 角川書店〈日本近代文学大系42〉、1990年9月。ISBN 978-4045720420。 初版は1972年7月。
- 長谷川泉 『川端康成論考』 明治書院〈長谷川泉著作選第5巻〉、1991年12月。ISBN 978-4625531057。 初版1965年6月、増補版1969年6月、増補三訂版1984年5月。
- 羽鳥徹哉 『作家川端の基底』 教育出版センター、1979年1月。ISBN 978-4873653075。
- 羽鳥徹哉編 『作家の自伝15 川端康成』 日本図書センター、1994年9月。ISBN 978-4820580164。
- 羽鳥徹哉; 原善編 『川端康成全作品研究事典』 勉誠出版、1998年6月。ISBN 978-4585060086。
- 羽鳥徹哉監修 『別冊太陽 日本のこころ157 川端康成――蒐められた日本の美』 平凡社、2009年2月。ISBN 978-4582921571。
- 林武志 『川端康成研究』 桜楓社、1976年5月。NCID BN05075749。
- 原善 『川端康成の魔界』 有精堂〈新鋭研究叢書〉、1987年4月。ISBN 978-4640308092。
- 保昌正夫編 『新潮日本文学アルバム16 川端康成』 新潮社、1984年3月。ISBN 978-4106206160。
- 保昌正夫 「戦後の川端康成―『千羽鶴』・『山の音』まで―」、『国文学研究』 (早稲田大学国文学会)第30号70-77頁、1964年10月20日。 NAID 120005480458。
- 三島由紀夫 『作家論』 中公文庫、1974年6月。ISBN 978-4122001084。 - ハードカバー原版は1970年10月(中央公論社)
- 村松剛 『西欧との対決――漱石から三島、遠藤まで』 新潮社、1994年2月。ISBN 978-4103214038。
- 森本穫 『魔界の住人 川端康成――その生涯と文学 上巻』 勉誠出版、2014年9月。ISBN 978-4585290759。
- 森本穫 『魔界の住人 川端康成――その生涯と文学 下巻』 勉誠出版、2014年9月。ISBN 978-4585290766。
- 山本健吉 『文芸時評』 河出書房新社、1969年6月。
- 『決定版 三島由紀夫全集第28巻 評論3』 新潮社、2003年3月。ISBN 978-4106425684。
- 『決定版 三島由紀夫全集第32巻 評論7』 新潮社、2003年7月。ISBN 978-4106425721。
関連項目
外部リンク
This article is taken from the Japanese Wikipedia Sound of the mountain
This article is distributed by cc-by-sa or GFDL license in accordance with the provisions of Wikipedia.
In addition, Tranpedia is simply not responsible for any show is only by translating the writings of foreign licenses that are compatible with CC-BY-SA license information.
0 개의 댓글:
댓글 쓰기