The living Bible
| | This article may not meet a quality standard of Wikipedia. Therefore I demand a cooperator arranging this article. (November, 2010) |
| The Living Bible | |
|---|---|
| Official name | The Living Bible |
| Abbreviated designation | TLB |
| Full version Publication time | 1971 |
| Of translation Kind | Paraphrase |
| Copyright state | Copyright 1971 Tyndale House Publishers |
| When God began creating the heavens and the earth, the earth was at first a shapeless, chaotic mass, with the Spirit of God brooding over the dark vapors. Then God said, "Let there be light." And light appeared. For God loved the world so much that He gave his only Son so that anyone who believes in him shall not perish but have eternal life. | |
The Bible of the English version performed making (translation) of with the living Bible (English -The Living Bible) in 1971 by American theologian Kenneth Taylor (Kenneth N. Taylor). I included Japanese later, and even a language was translated.
The New Testament is completed in 1967. Unlike many other Bible, most are paraphrased (31% of the whole are said to be free translation). The traditional Bible was a very formal word, and I continued it, and the person who did not receive a child and education was not able to read it. Therefore Taylor revised the United States standard reason Bible (ASV) that was words and the English Bible to be used in everyday life for the cause many times for several years and paraphrased it [1]. Later Taylor most to the workplace of Chicago tell that is going to work, and translated it.
in Japan
A first edition is sold the New Testament publication, release together in Japan for Old Testament /1984 five a year 30 days a month on February 10, 1983 by words company of the life [the source required]. As for the revision of the Japanese edition, work was carried out from "Japanese edition living Bible revision Committee".
The revision standard
- Situation of the Gospel
- I revised the Gospel chiefly
- I had expression appropriate for the authority of Christ
- I reviewed a harsh word, discrimination word (however, the word leprosy is used in a version in 1999.)
- I reviewed the part which gave misunderstanding along traditional comment
Footnote
Outside link
This article is taken from the Japanese Wikipedia The living Bible
This article is distributed by cc-by-sa or GFDL license in accordance with the provisions of Wikipedia.
In addition, Tranpedia is simply not responsible for any show is only by translating the writings of foreign licenses that are compatible with CC-BY-SA license information.
0 개의 댓글:
댓글 쓰기