2016년 12월 15일 목요일

Eiko Matsumura

Eiko Matsumura

Eiko Matsumura
(I get Matsumura and go)
Birth (1961-07-03) 1961July 3(55 years old)
Japanese flag Japan, Shizuoka
Occupation Novelist
Language Japanese
Nationality Japanese flag Japan
Education Bachelor
The last educational background Tsukuba University comparison culturology graduation
Tsukuba University graduate school pedagogy graduate course leaving school in midcourse
Activity period 1990-
Genre Novel
Masterpiece "Supreme haikal" (ABBA tone) (1991)
Main receiving a prize career Mother Carey's chick new face literary prize (1990)
Ryunosuke Akutagawa Prize (1992)
Initial work "I The Moon Princess" (1990)
Spouse Hideo Asahina (scholar of Japanese sentence)
Portal.svg Wiki portal literature
I display a template

Eiko Matsumura (まつむらえいこ, July 3, 1961 -) is a Japanese novelist.

Shizuoka birth. Fukushima Tateiwa Castle girls' high school, Tsukuba University comparison culturology graduation. Institute of university pedagogy graduate course leaving school in midcourse. After a publishing company, computer software trading company duty, "I am candidate Yukio Mishima Prize with winning the Mother Carey's chick new face literary prize, a work by the same author product in The Moon Princess" 1990. I win Ryunosuke Akutagawa Prize [1] in "supreme haikal" (ABBA tone) (January, 1992) in the second half of the year in 1991.

"A cheap tea cup writes "cheap tea cups a humor youth novel about the tea ceremony that is fantasy novel "desert of the purple" and a hobby of sequel "dream of the poet" and oneself afterwards without being defeated by rain" without it-like, being defeated". The husband is Hideo Asahina of the professor at Kyoto Koka Women's College in scholars of myriad green leaves. There is not the child. I am more resident in Kyoto than 1993.

Table of contents

Book

Novel

  • "I The Moon Princess" (May, 1991 Fukutake Publishing / December, 1993 Fukutake library)
  • "Supreme haikal" (ABBA tone) (February, 1992 Fukutake Publishing / January, 1995 Fukutake library)
  • "セラヴィ" (October, 1992 Fukutake Publishing)
  • "That empty color" (October, 1992 Magazine House)
  • "Purple desert" (August, 1993 Shinchosha / October, 2000 Haruki library)
  • "The cradle which is kind to 001" (April, 1995 Benesse Corp.)
  • Under "tomorrow tree of the traveler" (July, 1997 Kadokawa Shoten)
  • "The birth" (March, 1999 Asahi Shimbun)
  • "The dream of the poet" (February, 2001 Haruki library)
  • "Talking Asuka" (January, 2007 ジャイブピュアフル library)

Cheap tea cup series

Essay, other

  • "Let's write a sentence introduction to self-expression to begin from 1,200 characters" (April, 1997 Benesse Corp.)
  • "I enjoy a tea break on the Urashima's box Internet of the ひよっこ master of tea ceremony" (April, 2000 Magazine House)
    • [change of the title] "I am embarrassed by a man with a clownish mask master of tea ceremony, a tea party." (August, 2011 morning sun library)
  • "Kyoto Essays in Idleness to read" (June, 2010 Kyoto Shimbun-sha)

Anthology or other

"" is a work of Eiko Matsumura

  • Akutagawa Prize complete works Vol. 16 (June, 2002 Bungeishunju Ltd.)
  • 10 story (March, 2009 ジャイブピュアフル library) "windows" to want to read in II early afternoon before sleeping a sleep having a short Mizuto Kinpara YA selection
  • A momentary dialect (August, 2012 poplar library), "hmm"
  • The ぎをん 210 (2012 spring time issue Gion back part association publication) "cherry tree of the capital, a cherry tree of Gion"
  • Story (December, 2013 poplar company) "three drapery -2005" of tomorrow town confetto mall invitation rabbit and seven

Source

  1. From ^ Tsukuba University fund, FUTURESHIP CREWS' MESSAGE

Outside link

This article is taken from the Japanese Wikipedia Eiko Matsumura

This article is distributed by cc-by-sa or GFDL license in accordance with the provisions of Wikipedia.

Wikipedia and Tranpedia does not guarantee the accuracy of this document. See our disclaimer for more information.

In addition, Tranpedia is simply not responsible for any show is only by translating the writings of foreign licenses that are compatible with CC-BY-SA license information.

0 개의 댓글:

댓글 쓰기