Pine, bamboo, and plum (rakugo)
The pine, bamboo, and plum (しょうちくばい) are one of the programs of the classical storytelling. "The spring bridegroom" who is one time of "the Edo pride" that first Karaku Sanshotei published the original story. With the product of first pine Tomihisa bower Shochiku.
Originally, in a program of the Kansai rakugo, Saraku Ryuutei transplanted it (1897) in Tokyo for the fourth generation in in 1897. A main actor needs Ryukyo Shunpuutei or 林家木久扇 for the sixth generation.
Table of contents
Outline
Pine Goro, Umekichi, a trio called Takezo were invited to the wedding ceremony of the young lady of the shop of the comings and goings for a reason to say, "the name is happy".
However, I try what is invited to the wedding ceremony for the first time, and a meeting should do what, or this trio does not know it at all.
Because there is no help for it, I will follow it three for consultation to a retired person of Iwata all together.
"Eating and drinking should be only rude", and I did some entertainment, but the consulted retired person recommends it carelessly [1].
"For example, how about this three lined up, and spread with a folding fan suddenly if you said hello, and at first "it was, and bamboo "was to what snake next, and it was なったあ, なったあ, a bridegroom snake of the snake this family where it was" a pine there".finally a plum "central figure になぁられた"
It is said that a bridegroom became the snake somehow, and is strange; after having let mind it, heap up it saying "it was to a central figure".
By the way, I practice. I will practice from Prince pine, but this does not readily advance.
The Lord of pine "ま…ま…I do not come out with マァ ♪", and the bamboo is like "デデンデデン, なあんのぉぉぉぉぉう" and a Gidayu.
It is Prince plum that is a problem, and words do not come out even if he to tell to be amnesia practices how many times.
A pine and bamboo decided to respond somehow and just got in a wedding ceremony meeting place because there was not time.
In, by the way, finally making "art" that I avoided a substitute word in place of taboo word as I learned it and finished the greetings.
"It is really grief…Then there is not it, and congratulations to wedding ceremony, Makoto today, and excuse me, but we "pine, bamboo, and plum" do it with the entertainment of the wedding ceremony and…"
Open a folding fan suddenly.
"It became なったあ, なったあ, the snake bridegroom snake of this family which became"
"It was to what snake, and it was there"
I came through the pine and the bamboo somehow, but I forgot words, and important Umekichi has hardened as expected.
In "tea…To Japanese tea of ordinary quality…To oolong tea…"
He/she started it again whenever wrong, and a pine "became なったあ, なったあ, ヤ" (hate) at last.
All members loud laughter.
"Excuse me then I would check it, and, ええ, "it was to なったあ, なったあ, a snake bridegroom snake of this family where it was"
"It was to what snake, and it was there"
I left Prince plum!
"It was for a ghost, and, "えー, it was there"
The ceremonial hall is thrown into a large uproar, and three people were going to escape, but only Umekichi is caught. The retired person said that I told this to a retired person in this way.
"It is all right, a plum breaks up soon and will return"
Substitute word in place of taboo word
Not only these "pine, bamboo, and plum," it is this substitute word in place of taboo word that come out by the story of the wedding ceremony including "Takasago" and "たらちね" by all means.
They leave the detailed thing to the clause of "the substitute word in place of taboo word", but, for the comic storyteller whom the masters of ceremonies of the wedding ceremony work as, these manners and customs seem to be really terrible things.
Because this story is relatively short, there are many comic storytellers putting the episode at the wedding ceremony that oneself experienced as a pillow, but the frank advice for "a substitute word in place of taboo word" enters one even if I see which oral narration [2].
Funny congratulatory telegram
It is the short story about the congratulatory telegram to often come out to the episode in the banquet by a row, this story. Above all, masterpieces are following one time.
- "I I give it up.Keiko"
- Than "you forget the front, and do your best do your best.all Kojimachi police stations"
- "I am sorry that work gets crowded and does not go to the wedding ceremony and go by all means at the next opportunity"
Footnote
This article is taken from the Japanese Wikipedia Pine, bamboo, and plum (rakugo)
This article is distributed by cc-by-sa or GFDL license in accordance with the provisions of Wikipedia.
In addition, Tranpedia is simply not responsible for any show is only by translating the writings of foreign licenses that are compatible with CC-BY-SA license information.
0 개의 댓글:
댓글 쓰기