Yojiro Goto
Yojiro Goto (I seem to ask it Jiro, 1946 (1946) -) is a Japanese design producer. A design index representative director Co., Ltd. Ehime birth.
Table of contents
Origin, person
It was born in Ehime for 1,946 years. I move to Tokyo later and am a graduate from former Nagatacho Elementary School (existing Kojimachi Elementary School) [1].
1969 Keio University department of commercial science graduation, same year HAKUHODO entering a company. I play an active part as CM producer after entering a company. I dealt with Kanebo and Shell Oil, many products including AJINOMOTO GENERAL FOODS [1].
I leave HAKUHODO in 1981 and participate in the think tank HAKUHODO life Research Institute foundation in the same year [1]. I widened width of the work from product development to store produce while I dealt with CM produce. I found the select shop of an interior accessory, miscellaneous goods, a design index Co., Ltd. in 1983 [1]. I import and sell system notebook for the first time then in Japan. In 1994, I introduced the the Conran shop which established the head office in London for the first time in Japan and thereafter was in charge of the development of the original product, the supervision of the design display from product constitution as a supervisor in Japan.
In addition, I produced it, and Motoazabu Hills, the model room interior coordinates of the Roppongi Hills condominium, "two sittings club east building" and Ginza "Lipton teahouse" of Nasu dealt with synthesis produce of Futtsu "BRISTOL HILL" the synthesis of the Pepsi Cola "Pepsi man" [2].
Supervision
- Written by "Terence Conran on restaurants" Terence Conran, Kaori Nozawa, Yuko Hata reason living Design Center 2001
Appearance program
- 『Green teaching』BS-TBS(2011,4,23 broadcast time)[3]
Footnote
Allied item
Outside link
This article is taken from the Japanese Wikipedia Yojiro Goto
This article is distributed by cc-by-sa or GFDL license in accordance with the provisions of Wikipedia.
In addition, Tranpedia is simply not responsible for any show is only by translating the writings of foreign licenses that are compatible with CC-BY-SA license information.
0 개의 댓글:
댓글 쓰기