Itaru Yokota
Itaru Yokota (1948 (1948) October 11 - as the wide sea bream) is a Japanese banker. Toyama first bankRepresentative directorThe president.
Table of contents
Person
KanagawaYokosuka-shiA native place. After Keio University department of economics graduation, I enter the Bank of Japan. Through the manager of Yokohama office, I was engaged in the issue of two thousand yen bill in the examination station in charge of the inspection of the financial institution for the vice-chief [1], the ticketing chief of the bureau era [2], and the Eikichi Saito THE TOYAMA BANK president served the friendship as a subordinate under direct control by entrance with Masaaki Shirakawa who was the president again who acted as a general manager in the Policy Board which was the decision maker of Bank of Japan [1] deeply [2] in the occasion when Yokota acted as the General-Management Planning Division head in the same period.
I enter Toyama first silver as an advisor of the successor implication in (2008) in 2008. I received the back of Junji Kaneoka who acted as the top (2010) for more than 29 years in April in 2010 and was promoted to the president.
Brief career history
- The Bank of Japan enters it after - Keio University department of economics graduation (1972) in 1972
- It is Director of - Shoko Chukin Bank (2003) for 2,003 years
- It is Director of - finance information center (2006) for 2,006 years
- It is an advisor at - Toyama first bank (2008) for 2,008 years
- It is - representative director vice president, the risk unification director and the risk management general manager and the compliance general manager and customer service head commission (2009) for 2,009 years
- It is President - representative director (2010) for 2,010 years
Footnote
Outside link
- Greetings Toyama first bank
This article is taken from the Japanese Wikipedia Itaru Yokota
This article is distributed by cc-by-sa or GFDL license in accordance with the provisions of Wikipedia.
In addition, Tranpedia is simply not responsible for any show is only by translating the writings of foreign licenses that are compatible with CC-BY-SA license information.
0 개의 댓글:
댓글 쓰기