2017년 4월 21일 금요일

Collection of Japanese and Chinese recitation Yongji note

Collection of Japanese and Chinese recitation Yongji note

The commentary of the collection of Japanese and Chinese recitation that "collection of Japanese and Chinese recitation Yongji note" (わかんろうえいしゅうえいさいちゅう) was knit by Yongji.

There was the opinion which assumes Yongji of the author west straight Yongji of the age of civil strife, but it is denied by a recent study. I do not know Yongji in detail. It is in the first half of the Kamakura era and is the Buddhist priest who played an active part in Tounomine and, according to Kazuo Makino, does it when the same as the authors such as "扶桑蒙求" "扶桑蒙求私注" "千金秘訣和哥義抄" "Tounomine omens". The collection of Japanese and Chinese recitation Yongji note is quoted to a description of competition between two teams ups and downs. In addition, it is quoted in 和漢朗詠註抄 which is the commentary of the collection of preceding Japanese and Chinese recitation. Therefore, it is thought before the middle in the Kamakura era at the establishment time. I sail it up before the Kamakura era, and there are the 1170s of Insei most last years and the opinion (Makoto Yamazaki) to do. Because it is written with a Japanese sentence body mixed with the katakana, it is thought that it is the commentary for a person of guide and the abecedarians of Chinese classics. The Japanese and Chinese recitation variorum which Kigin Kitamura published increased the note of the 31-syllable Japanese poem based on collection of Japanese and Chinese recitation Yongji note.

References

  • It is "- "narration and study Izumi study, 1991 in the Middle Ages" of the description of ups and downs Kazuo Makino a little through problem (2)- 所引朗詠注 of one or two that I saw through a Crown Prince biography of the Middle Ages"
  • Akira Kuroda "the Muromachi era 〈 recitation note 〉 bibliography article" of "the Middle Ages history of literature of the narration environment" Izumi study, 1987
  • Makoto Yamazaki "和漢朗詠抄注" "Future generations might think that" with "the Middle Ages base of the history of study development" Izumi study, 1993
  • It is "- "Japanese and Chinese collection of recitation and enjoyment" 勉誠社, 1995 Masahiro Miki from the development - "collection of Japanese and Chinese recitation commentary by annotator" of the collection of Japanese and Chinese recitation explanatory note in the Kamakura first half year" to "collection of Japan and China recitation Yongji note" "和漢朗詠註抄"

Allied item

This article is taken from the Japanese Wikipedia Collection of Japanese and Chinese recitation Yongji note

This article is distributed by cc-by-sa or GFDL license in accordance with the provisions of Wikipedia.

Wikipedia and Tranpedia does not guarantee the accuracy of this document. See our disclaimer for more information.

In addition, Tranpedia is simply not responsible for any show is only by translating the writings of foreign licenses that are compatible with CC-BY-SA license information.

0 개의 댓글:

댓글 쓰기