庄資氏
The military commander that 庄資氏 (uncrowded maggot to carry) is from Bicchu country Oda-gun (existing Kurashiki-shi, Okayama) of north and south morning service charges from last years of Kamakura era. The popular name is Shichiro. It is the good luck Yamashiro 2s lord of a castle high Yamashiro.
Brief career history
A grandfather Honjo existence next (because plural genealogies exist, cannot conclude). Father is 庄左衛門四郎資房. 父資房 did 忠死 with the school according to the Nakatoki Hojou forces of the Kamakura Shogunate for Genko era three years. 庄七郎資氏 which is 嫡男 of 資房 inherits the Takayama lord of a castle and it is vested in the Emperor Godaigo (south morning) and will be active. Because 資氏 assumed 庄左衛門資政 of the younger brother an adopted child, I act as a father-in-law for 資政 of the younger brother. It is a younger brother and is described for a genealogy when 資政 which became an adopted child became the lord of a castle whom a monkey takes and is not written down to the lord of a castle of high Yamashiro (good luck Yamashiro) that it was. The plural genealogies exist, but cause the opinion which said whether it is 資政 that this thing builds the castle where a monkey takes it without both 父資房 and 資氏自身 being described with the lord of a castle whom a monkey takes, and it was the first generation lord of a castle.
In one of "庄系図略図" (Okayama possession) which there is multiple, the child of 資氏 assumes it 庄資昭 (there is the popular name in Kotaro, the back with 時資). By this genealogy, the son of 資昭 assumes it 庄資定 (Shinano) (thought to be one of the plural sons whom there was). In different "庄系図略図," a popular name of 資昭 becomes "small Rokuro" and is described with the lord of a castle whom a monkey takes, and father does it with 資政 (it is certain that a son of 資氏 lived in the castle where a monkey takes it). The difference in popular name is thought to be an error in writing, but it is unknown whether you wrote Rokuro incorrectly with Taro whether you wrote Taro incorrectly with Rokuro. The popular name is regarded as Kotaro if based on common sense because it is 嫡男.
This article is taken from the Japanese Wikipedia 庄資氏
This article is distributed by cc-by-sa or GFDL license in accordance with the provisions of Wikipedia.
In addition, Tranpedia is simply not responsible for any show is only by translating the writings of foreign licenses that are compatible with CC-BY-SA license information.
0 개의 댓글:
댓글 쓰기